Книга не понравилась. Вернее, просвечивает интересная задумка. И идея, и динамика, и герои - все совсем неплохо. Но очень уж любительски написано. Собственно, почти все мои претензии к издательству - ну пишет спецназовец с орфографическими ошибками, ну с синонимами плохо. Но неужели нет редактора, корректора или хотя бы студента филфака, кто мог бы вычитать книгу? Честное слово, невозможно читать все эти "заЩитываются", "навернИка", "в полсилы", и т.д. Тавтология тоже режет глаз. Идательство поторопилось нагреть руки на популярном чтиве, и получился литературный фастфуд.
Я уж молчу о том, сколько стоит этот некачественный продукт. По 400 р. за один том, в мягком переплете. Прекрасно, товарищи издатели. Надеюсь, хотя бы роялти автору вы заплатить соизволите?
Надеюсь, что Тармашев будет писать и дальше. С фантазией и динамичностью сюжета у него все в порядке. Но стилистика, конечно, хромает...Может, набьет руку и из-под его пера станут выходить приличные романы?
Внимание, на сцене группа ранетки. Фан-клуб, песни, творчество, сериал. Все о популярных девчонках.

2 комментария:
Добрый день. Я - главный редактор издательства. к которому вы обратились в своем посте... На счет ошибок - все верно. Поторопились... Но все ошибки исправили во втором издании книги, которое выходит в феврале. Впрочем, не ошибается тот, кто ничего не делает... Что касается, цены на книгу, то тут вы не правы. Издательская цена за экземпляр "Древнего" - 100 рублей. Из этой суммы оплачивается типография, налоги, роялти автору, зарплата сотрудникам. Почему книга стоит 400 рублей - это вопрос к продавцам, а не к производителю... Удачи!
Спасибо за фидбэк. Не думала, что такое бывает ))) Хорошо бы Эксмо тоже озадачивалось, прежде чем выпускать очередной "шЫдевыр" в свет. А то как-то надоело читать книги, где не стесняются писать "девченки", "квашенная капуста", бесконечные ошибки с "-тся" и "-ться", безударными гласными, особенно грустно обстоит дело с написанием "не" и "ни". Например, пишут: "во что бы то не стало" или "как бы я не старался"...И очень печально все с "н" и "нн". Грустно...Только зря бумагу переводят.
Отправить комментарий